한국어서포터 후기

 

처음 한국어 멘토링 봉사를 통해 히로바를 접하게 된 것은 2017년 5월이었습니다. 

전공은 일본어였지만, 전혀 일본어와 관계없는 일을 하고 있는 현재, 기껏 배웠던 일본어를 잊어버리고 싶지 않았고,

또 일본어를 통해 일본인 친구를 사귀고 싶은 마음이 컸습니다.

인터넷 서핑을 통해 마포구에 있는 히로바 한국어 교실을 알게 되었고, 얼마 지나지 않아 바로 첫 수업을 시작하게 되었습니다. 일본인 분들 중에는 학생도 있었고, 저와 비슷한 또래인 친구도 있었고, 저희 엄마뻘이신 연배가 있으신 분도 계셨고..다양한 나이대의 여러가지 직업을 가진 분들과 만나 얘기를 나눌 수 있는 기회가 되었습니다.

저는 매주 토요일 10:00~12:00, 13:00~15:00 하루에 4시간 봉사를 하는 날이 많았는데, 오전 오후의 학생이 다른경우가 많아 개인적으로는 다양한 분과 대화할 수 있어서 좋았습니다.

 

학생 중

한국어를 가르친다고는 하지만, 저 역시 일본인 학생과 대화하는 과정을 통해 일본어 문법이나 새로운 단어를 배우게 되는 경우가 많아 동등한 위치에서 대화한 적이 많았던 것 같습니다.

매주 토요일 마포구에 있는 히로바에 가서 다양한 일본인 친구들을 만나 대화할 수 있다는 것이 참 행복했습니다.

헤어질때는 아쉬움에 더 만나고 싶다는 생각이 들었지만, 기본적으로 외부에서 만나지 않는다는 히로바의 규칙을 준수하고자 노력했습니다.

히로바에서 만난 일본분들은 모두 정열적이고, 다른나라 문화에 대해 배타적이지 않고 열린 자세로 대하는 그야말로 "we are the world" 세계인이었습니다. 히로바에서의 만남 하나하나가 소중했고, 헤어짐이 또 다른 만남으로 이어졌으면 좋겠다고 생각하는 분들이 대부분이었습니다.

저의 경우에는 일본인분들과 대화하면서 그분들의 직업을 간접 경험하기도 하고, 다른나라에서 생활하는 고충들을 들으면서 배울 점도 많았습니다. 저 역시 언젠가는 일본에 파견등의 형태로 근무해보고 싶은 꿈이 있어서 그분들의 삶이 저에게는 더 가깝게 와 닿았는지도 모릅니다.

 

활동을 이어가던 중, 아버지가 돌아가시게 되면서 7~8개월 가량 공백을 가지게 되었습니다. 주말마다 혼자 남으신 어머니를 챙겨야 하느라 히로바에 갈 시간을 만들 수 없었지만, 마음은 항상 히로바에 다시 가고 싶다는 생각이었습니다.

다시 히로바에 갔을 때 위치가 바뀌어 있었지만, 좋은분들과 함께 일본어와 한국어를 나눌 수 있는 것은 그대로였습니다. 직장일이 바빠 이전처럼 자주 가지는 못하지만, 2020년도 기회가 되는 한 자주 방문하여 더 좋은 추억을 많이 만들었으면 합니다.

 

히로바 스탭분들에게도 감사의 말씀을 전합니다.

올해도 잘 부탁드립니다 ^^

 

 

0 コメント

한국어서포터 후기(노아영)

 안녕하세요. 저는 작년부터 지금까지 히로바 한국어교실에서 서포터로 활동 중인 노아영입니다.
 히로바에 처음으로 서포터 활동하러 가던 날이 기억납니다. 일본어로 말한지 너무 오래되어 제대로 말할 수 있을지, 한국어는 제대로 설명할 수 있을지 긴장된 마음으로 갔었는데 학생 분이 다행히 사근사근하게 대해주셔서 저도 마음을 놓고 좋은 분위기에서 수업할 수 있었습니다.

 그 이후로도 한국이 좋아 스무 번도 넘게 한국으로 여행오신 학생분, 직장에서 다들 일본어를 잘하지만 부하직원에게 스스럼없이 다가가고 싶어 한국어를 배운다는 학생분, 남편을 따라 왔지만 한국생활을 즐기고 있는 학생분까지 굉장히 다양한 배경의 사람들과 만나 이야기를 나누면서 그저 한국어를 가르치는 봉사활동이 아니라 제 세계까지 넓히는 좋은 기회였습니다.
 사실 저는 처음 일본어 연습을 하려고 시작했었는데 활동하면서 ‘내가 원어민이면서 한국어에 대해 잘 모르고 있구나.’하고 느꼈습니다. 아마 서포터 활동을 하시는 분이시라면 대부분 느끼셨겠지만 원어민이라고 잘 설명할 수 있는 건 아니더라구요. 오히려 원어민이기 때문에 당연히 생각해온 것들이 많아 이를 학생분이 이해할 수 있게 말하는 것이 참으로 어려웠습니다.
 특히 밑줄까지 쳐가며 열심히 한국어 공부하는 학생분들 앞에서 ‘저는 모르겠는데요.’라고 말씀드리가 얼마나 낯 뜨겁던지. 덕분에 일본어 공부보다 한국어 공부를 더 열심히 했습니다. 아직 부족한 점이 많지만 그래도 점점 한국어를 가르치는 데 익숙해지는 제 모습이 보여 굉장히 뿌듯했습니다.
 다만 한가지 아쉬운 점은 학생이 그때그때 매칭이 되고 자주 바뀌어서 미리 공부내용을 준비 못하고 임기응변으로 대응해야 한다는 점입니다. 일본에서 잠깐 와서 배우는 분들도 있으니 어려움이 있으시겠지만 그래도 되도록 같은 분과 활동을 하는 것이 서포터에게도 학생에게도 좋은 방법이라 생각합니다.
 한국과 일본은 비슷한 점이 많기에 오히려 차이점이 더 두드러질 때도 있지만 그래도 계속 어깨를 나란히 하며 나아갈 이웃임에는 틀림 없다고 생각합니다. 한일관계가 경직된 지금과 같은 상황에서도 이러한 교류를 통해 서로를 이해하고 알아갈 수 있다는 것이 얼마나 큰 복인지. 앞으로 얼마나 계속 할 수 있을지는 모르겠지만 가능한 한 오래 이 복을 누리고 싶습니다.
0 コメント

한국어서포터 후기

2016년 부터 한국어 서포터 활동에 참여하고있고 올해도 계속하여 한국어 강사를 하고 있습니다.
직장인이라 평일에는 시간이 없어서 정기봉사는 할수 없어서,토요일 주로 봉사활동을 했고,수강생도 매번 바뀌었습니다.   저는 과거에 일본 동경에 주재원으로 근무한 경험이 있습니다. 일본어를 전혀 못하는 상태에서 주재원으로 발령받아서 바로 업무를 해야하는 상황이라, 처음엔 여러가지로 많았습니다.
그래도 일본어를 가르쳐주는 현지 봉사자 분들이 있어서, 열심히 공부한 덕에 2년만에 JLPT 1급시험에 합격할수 있었고, 업무도 원활하게 할수 있었습니다.
한국으로 돌아온 이후에, 제가 일본에서 경험 것과 유사하게, 한국어를 모르고 한국으로 발령받는 일본 사람들이 많이 있다는것을 알게 되었습니다.  또 서울에 일본인에게 한국어를 가르치는 자원봉사가 있다는 이야기를 듣고 봉사를 해야겠다는 생각에 한국어 서포터 봉사를 시작하게 되었습니다.
봉사과정에서 저와 유사한 경험을 하고 있는 일본사람들을 많이 만나게 되었구요, 제가 일본사람들로부터 도움받았던 부분을 역으로 갚을수 있었고, 또 많은 것을 배울수 있어서 너무 좋은 시간이 되고 있습니다.
일본어는 한국어와 문법이 매우 유사하다고 생각합니다. 그래서 한국인이 일본어를 배우거나, 일본이이 한국어를 배우는것은 다른 어떤 외국어보다 쉽게 할수 있습니다.
저도 영어를 오랫동안 공부했지만 일본어를 배운 이후에는, 공부한 시간이 훨씬 많았던 영어보다, 말하기도 듣기도 일본어가 훨씬 편하고 자연스럽습니다. 일본인도 마찬가지일 거라고 생각합니다. 한국인이라면, 또 일본인이라면 누구나 배우는 방향만 잘 잡으면 쉽게 배울수 있는 언어가 일본어, 한국어 인것 같습니다
일본어와 한국어는 유사한 부분이 많기때문에, 누구나 쉽게 접근할수 있고, 나이가 들어서도 얼마든지 배우기가 가능합니다. 저는 일본사람들은 한국어를, 한국사람들은 일본어를 가급적 많이 배우고 익혀서 서로 많이 교류하고, 서로의 장점을 잘 받아들인다면, 세계 어느 국가보다 더 좋은 관계가 될수 있다고 생각합니다.
향후에도 기회가 있다면 계속해서 봉사활동을 할 예정이고 다른 사람들에게도 참여를 권하고 싶습니다.
0 コメント

한국어서포터 후기 (임현우)

안녕하세요. 2018년 10월부터히로바 교실에서 한국어 서포터 봉사활동을 한 임현우 입니다. 국어국문학도로서 한국어를 가르치는 것에관심이 많던 저는 인터넷에서 히로바 교실을 알게 되었고 그 이후 한일 관계의 가교가 되고 싶다는 마음에 부족한 일본어 실력임에도 불구하고 한국어서포터로서 히로바 교실에서 활동하였습니다.

 

사실 처음에는 많이 떨리기도 했지만 제가 만난 학생분들이 전부 친절하셔서 즐겁게 공부할 수 있었습니다. 처음에는 일본어 실력이 부족해서 많이 걱정했지만 학생들에게 한국어를 가르쳐 주면서 동시에 저도 일본어를 배울수 있는 계기가 되었습니다. 또한 제 나이또래의 친구들도 있었지만 나이가 어린 중학생에서 나이가 지긋하신어르신까지 각양각색의 일본인분들과 만날 수 있다는 점이 참 즐겁고 신기했습니다. 그리고 이런 각양각색의일본인분들이 한국에 관심이 있고 한국어를 배우고자 하는 것이 정말 신기했습니다.

 

일본어와 한국어는 비슷한 표현이 많고 한자어는 발음도 유사하는 것들도 많았기 때문에 한국어를 가르쳐 드리는데크게 어려움을 없었습니다. 다만 젊은 층의 학생분들은 한국어 발음이 비교적 정확한 편이셨으나 연령이좀 있으신 분들은 한국어 발음 특히, ‘ㄹ’발음을 하는 것에많은 어려움을 가지고 계셨습니다. 그리고 이것은 일본인 분들 뿐만 아니라 한국어를 배우는 모든 분들이어려워 하는 지점이라고 생각합니다만, 받침의 연음현상을 바로 알아채기 어렵기 때문에 발음하는데 크게어려움을 느끼시는 부분이 있었습니다. 그래서 저는 한국어 받침에 연음현상에 대해서 반복하여 말씀 드려익숙해지실 수 있도록 돕고자 하였습니다.

 

또한 저는 단순히 한국어뿐만 아니라 한국의 문화와 현 사회에 대해 학생분들의 관심사에 맞게 함께 대화하는 회화시간을많이 가졌습니다. 그러면서 일본인이 가진 한국에 대한 이미지, 생각등을 알 수 있었고 또 제가 알고 있는 지식을 통해 한국인에 대한 편견과 같은 것을 수정해 드릴 수 있었다는 점이 참 좋았습니다. 뿐만 아니라 한국인으로서 보는 한국을 벗어난 시각으로 자국을 볼 수 있게 되었다고 생각합니다. 일본인 분들의 입장에서 본 한국은 매우 흥미롭고 유익하였다고 생각합니다. 그리고일본인 학생들이 자신의 생각을 한국어를 말할 수 있도록 도와주는 점이 참 보람차다고 생각했습니다.

 

많은 학생분들이 한국의 연예계에 관심이 많다고 생각했습니다. 특히젊은 층의 학생들은 한국의 아이돌이 좋아서 한국어를 배우는 경우가 많았고 한국의 배우, 한국의 드라마등에 관심이 매우 많았습니다. 더러는 제가 모르는 한국의 드라마를 본 경우도 있어 놀란 경험이 있습니다. 한류에 영향으로 한국을 좋아하게 되고 한국어까지 배우는 과정이 참 신기하다고 생각하기도 하였고 또 한국을 좋아해주는마음에 감사함을 느끼기도 했습니다.

 

저는 가장 첫 번째 수업에서는 한국어 레벨이 고급인 학생을 만나 토픽을 공부했었는데, 그 당시 그 학생의 한국어 실력에 놀랐던 기억이 납니다. 토픽 6급이 매우 어려웠는데,  그럼에도 불구하고 한국어와 한국에 대한 문화를 잘 숙지하고 있어서 문제들을여유롭게 푸시던 모습이 아직도 기억에 남습니다. 그리고 그 때는 오히려 제가 그 학생분께 한국어를 배우고싶다는 생각이 들 정도였습니다.

그 이후에는 보통 중급에서 초급의 학생분들과 수업을 했습니다. 한글을아예 모르는 학생분도 계셨고 어느 정도 회화가 가능하신 분도 계셨습니다. 히로바 교실은 일대일로 충분한시간을 가지고 수업을 할 수 있기 때문에 어떤 레벨의 학생과 수업을 하더라도 여유있게 수업을 할 수 있었던 것 같습니다. 그리고 구비되어 있는 교재를 사용하여 수업할 수 있었기 때문에 교재에 대한 부담도 별로 없었습니다.

 

저는 수업이 연속으로 이루어지면 학생분의 관심사에 맞추어 짧은 한국어 동영상에 대한 대본을 만들거나, 동요나 만화 주제곡과 같은 노래의 가사를 직접 타이핑해서 가져가 그 자료로 수업한 적도 있었습니다. 언어 공부는 아무래도 흥미가 중요하다고 생각했기 때문에 흥미를 가질 수 있는 자료로 수업을 했습니다. 그 결과 학생분도 즐겁게 수업할 수 있었고 저도 즐겁게 수업할 수 있었다고 생각합니다.

 

히로바 교실의 가장 큰 장점은 여러 학생들과 만나며 자유롭게 수업할 수 있다는 점이었습니다. 한국어의 레벨도, 성별도, 나이도전부 다른 학생들과 만나며 여러 일본인 학생들과 함께 교류할 수 있고 수업 시간도 충분해 시간에 구애받지 않고 정해진 방식이 아닌 학생과 함께자유롭게 수업을 구성할 수 있다는 점이 가장 좋았습니다. 그리고 한국어 서포터로서 단순히 ‘한국어를 가르쳐주다.’가 아닌 서로의 언어를 교환하며 서로의 문화를이해하고 알아간다는 점이 제게는 정말 좋은 경험이 되었습니다.

 

한국어 서포터로서 활동하며 사실 제가 한국어를 가르쳐 드린 것 보다 제가 배운 것이 더 많다고 생각합니다. 저도 일본어 학습자로서 일본어와 일본 문화, 많은 그리고 새로운관점들을 배울 수 있었습니다. 곧 일본으로 떠나게 되어 활동을 할 수 없게 되었습니다만 다시 한국에돌아오게 되면 더 향상된 한국어 실력으로 히로바 교실에서 한국어 서포터로서 일본인 학생들과 만나고 싶다고 생각합니다.

 

続きを読む 0 コメント

제10회 한일중고생포럼 참가후기 - 이세진(문향고등학교 )

안녕하세요? 저는 문향 고등학교에 다니고 있는 이세진 이라고 합니다.저는 이번 아시아희망캠프기구가 주최한 프로그램인 2019 한일 중고생 봉사 활동에 참여를 했습니다. 한국이 아닌 다른 나라에서 봉사 활동을 하고 싶다는 생각을 하고 있었습니다. 하지만 어디서 찾아 보아야 하는지, 만약 찾는다면 어떤 봉사 활동이 좋을지 어려움이 많았습니다. 어느 날 아버지께서 이러한 봉사 활동을 소개 받으셨는데 한 번 참여해 보지 않겠냐고 권유를 해주셨습니다. 평소에 일본을 좋아하기도 했고 관심도 많고 일본에 가고 싶어서 참여를 꼭 하겠다고 했습니다.

 

続きを読む 0 コメント

※ 일본방방곡곡 후루사토키즈나 프로그램은 '90일단기비자'로 진행되는 일본체험 무급 인턴십이고, 아시아희망캠프기구가 주최합니다.


요코하마는 어떤 지역인가요?

 

도쿄에서 한시간 정도 떨어져 있는 일본을 대표하는 항구 도시중 한 곳입니다. 일본 국내에서 도쿄 다음으로 인구가 많은 도시로 손꼽힙니다.

일본의 근대기에 막대한 외국 자본의 투자로 눈부신 발전이 이루어진 곳이기도 합니다. 그때 이루어진 발전의 흔적이 그대로 남아있어 일본 근대의 화려한 모습을 확인할 수 있습니다. 항구와 함께 이국적인 건물들이 곳곳에 있는 도시의 풍경은 일본의 다른 도시에서는 느낄 수 없는 낭만을 불러옵니다. 공업과 무역시 요코하마 산업 경제의 중심이며 주요 산업은 제철, 조선, 자동차 등의 대규모 공업입니다.  

 


■ 주최 : 아시아희망캠프기구

■ 협력 : 요코하마시립대학교

    公益財団法人こども教育支援財団 東京大志学園

■ 후원 : 한일사회문화포럼 

■ 인원 : 매달 최대 2명(2명 근무시 근무 일자 조정 필요)

■ 자격 : 일본어 중급(JPT 500점)이상의 한국인(대학생~사회인) 연령제한 없음

            → JLPT, JPT점수가 없으면 전화테스트로 대신 합니다.    

 활동기간 : 최소 30일간 ~ 최대 90일간 (선택가능) 

■ 근무시간 : 평일 근무 / 주말 자유시간 

■ 활동 : 東京大志学園 横浜校에서의 학생 서포트 및 한국어 수업 진행

           일본의 중고생들에게 한국어와 한국의 문화를 소개해 주세요! 

 

■ 참가회비: 무료    

      

■ 안심지원서비스: 1개월 60만원 / 2개월 90만원 / 3개월 120만원 

  서류 지원에서부터 출국까지, 현지에서 생활하는 중간에도 언제든지 연락주세요! 출국전 지원뿐만 아니라, 현지에서 현지 생활서포터가 도움을 드립니다. 

 


도쿄다이시학원은 일본 내각부 인정 공익재단법인 어린이교육지원재단이 운영하는 교육기관입니다.

부등교 학생, 아동을 학교로 되돌려 보내기 위한 지원과 교육을 하고 있습니다. 

 

캠퍼스 통학

교실에 나와 친구들, 혹은 부등교를

극복한 선배들과의 교류를 합니다. 

규칙적이고 계획적인 생활을 계속

하는 것은 그만큼 사회 적응력을 

키워주고 학교로 돌아갈 준비를  

하는데에 아주 큰 도움이 됩니다. 

교과 학습

한명 한명의 학습능력에 맞추어

개별적으로 진행하고 있습니다. 

어떤 내용이든 정성을 다해

가르치고 이해가 될 때까지 학생의

수준에 맞추어 지도하고 있습니다.

진학·진로 상담

재적되어 있는 학교와 긴밀하게

연락을 취하여 수시로 상황을 보고

합니다. 진학 혹은 진로에 대하여

개별 상담을 통하여 각 학생에게 

맞는 다음 단계를 준비합니다. 

정신건강 상담

전문 상담가에게 받는 정기적인 

상담은 물론, 부등교 관련 전문가

혹은 부등교를 극복한 선배들의

강연회를 진행하고 있습니다.

또한 같은 고민은 가진 부모님들이

서로의 고민을 나눌수 있도록

모임을 주선하고 있습니다. 


사진출처: 다이시학원 요코하마 홈페이지


 

<숙소안내> 

* 개별적으로 아래의 사이트에 들어가셔서, 본인이 원하는 스타일/가격/기간에 맞춰 구해주세요! 

 

*Share House

 

1. R Share House  http://r-share-house.com/bukkeninfo/         

 

<yokohama 花月園倶楽部>


<横濱シェア>


2. Share Place  http://www.share-place.com/

 

<シェアプレイス東神奈川99>

 


<シェアプレイス東戸塚>


3. Interwhao  http://www.interwhao.co.jp/

 

<ファーストハウス市が尾>


 

<ファーストハウス溝の口>



일본방방곡곡후루사토키즈나 참가절차 

 

※ 수시접수, 수시선발

1. 접수신청 : 아래 양식에서 신청.

2. 이력서를 제출(이력서양식 : 다운로드)  ※ acopia.korea@gmail.com 로 보내주세요. 

ダウンロード
일본방방곡곡후루사토키즈나_요코하마_이력서.doc
Microsoft Word 63.0 KB

3. 예약금 10만원 입금하기 

입금계좌 : 국민은행 009901-04-115687 아시아희망캐캠프기구 

※ 입금하는 순서대로 매달 2명이 확정됩니다. 예약금은 전체 참가회비의 일부이고 입금후 취소해도 환불되지 않습니다. 

4. 비행기 예약하기 (각자 예약후 구매)

5. 상세안내와 주의사항 받기 (서울사무국 방문 또는 이메일로)

6. 안심지원서비스(필수) 가입하기

7. 서약서 제출하기

 

ダウンロード
아시아희망캠프 참가서약서양식.pdf
PDFファイル 36.2 KB

8. 출국하기 → 요코하마 도착 → 입실하기 

9. 현지 담당자와 만나기 → 1~3개월간 할일을 의논하여 정하기.

10. 인턴십&체험  (최소 30일간 ~ 최대 90일간) 

11. 귀국 

12. 참가후기 작성 및 제출하기 →  멋진 수료증과 6만원 받기 (참가후기를 제출하면 6만원을 선물합니다.) 

13. 인증서(수료증) 자동발행 받기


국민은행 009901-04-115687 아시아희망캠프기구
국민은행 009901-04-115687 아시아희망캠프기구

환불규정

※ 일본방방곡곡 후루사토키즈나 프로그램은 '90일단기비자'로 진행되는 일본체험 무급 인턴십이고, 아시아희망캠프기구가 주최합니다.



잠깐!! 아래의 접수신청부터 해주세요

 

전화 : 평일 09:00~18:00 /  02-738-4649  

  방문 : 방문환영! 방문일시를 이메일로 알려주세요.

acopia.korea@gmail.com

일본방방곡곡후루사토키즈나: 요코하마 참가신청

メモ: * は入力必須項目です